日常で使われる『生きた韓国語』

以前何回かに分けて『ネット上で使われる韓国語』や『ㅋㅋㅋとwwwの違い』など、ネットで使われる韓国語を解説しました。今回はネットだけで使われる言葉ではなく、日常で使われる『生きた韓国語』に注目してみました。

下記の画像の状況で使われる韓国語

今回は下記の画像のように『道を歩いていて、うっかり自分の鍵を落としてしまい、危なく排水溝の蓋の隙間に入りそうになったけど、ギリギリ落ちなかった』という状況で使われる韓国語です。
20a262f242dbebd00656eb2f8ba072ea
instizより

最近話題になった『この画像の状況を自分に当てはめて、言ってしまう言葉を書いてください』という韓国のコミュニティーを参考にしてます。

오 대박/オ テバッ

機械的に訳すと『大ヒット』『大当たり』などという意味になる『대박/テバッ』ですが、『すごい』という意味で使われることが多いです。ネット上でもたくさん使われ、基本的にパッピンスでは『すごい』と訳すことが多いです。良い意味で使われ、『대박이다/テバギダ(すごいな)』という活用形もあります。

■『대박/テバッ』な状況(instagramで#대박で検索した結果)

・「スーパープレイ、すごいですね〜」

오오.. 대단하네요 ㅎ

바람따라 세계여행 (World tour story)さん(@mey_moon)が投稿した動画 –

오오오… 망할뻔…/オオオマンハルポン

『오오오/オオオ』は感嘆詞です。正しく原形で書くと『망할 뻔하다」』で『ダメになりそうだった』という意味です。『〜할 뻔하다』は『~が起こりそうだったけど起きなかった』という場合に使われる表現です。

헐!!!!!/ホル!!!!!

びっくりした時に使われる言葉です。『えぇ!!』『ヤバ』という感じです。パッピンスでは『え』と区別するために『マジか』と訳すことも多いです。

오오오 다행이다/オオオ タヘンイダ

『다행이다/タヘンイダ』は『幸いだ』『良かった』という意味です。『다행이네/タヘンイネ(良かったね)』、『다행이야/タヘンイヤ(良かったよ)』などと活用できます。

その他(解説省略)

・우오오오옹 우오오오오오오오오오오오!!!!!/ウオオオオン ウオオオオオオオオオオオ!!!!!

・아잌짜잌!/アイッチャイッ!

・와씨/ワッシ

・으허후어후/ウホフオフ

・으아아아아아으/ウアアアアウ

・오오!!!!!!!헠헠헠/オオ!!!!!!!ホッホッホ

・힉…/ヒッ…

・우악!!!!/ウアク악!!!!


実際に『道を歩いていて、うっかり自分の鍵を落としてしまい、危なく排水溝の蓋の隙間に入りそうになったけど、ギリギリ落ちなかった』という状況に直面した際は使ってみましょう。